解説まちがいさがし

p.232の著者自身のまとめ「人間の文化は奇跡ではないし、遺伝子が自分の

適応力を増すために提供した追加ツールでもない」を読んで、やっと

山形さんが「自由はシミュレーションのツール」っていう一行まとめで言いたかったことがほんのりつかめたような気がする。しかしそれなら「シミュレーションの」は

不要。むしろ、「自由は決定論的世界での適応のためのツール」の方がまとめとしてよかろう。

ちなみに原文は Human culture is neither a miracle nor a straightfoward addition to the tool kit provided to us by our genes to enhandce their own fitness.

straightforwardが訳し落されている。けっこう重要。だっていちおう遺伝子によって(まわりまわって)与えられているツールなんだろうから。

Visits: 5

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です